Как переводится акуна матата?
Вопросы Лимит по процентам для займа сотруднику организации
Вопросы Спортивная гимнастика и акробатика для детей: развитие тела и духа
Вопросы ДПК для забора и террасы: преимущества использования и особенности
Вопросы Топ-10 популярных групповых программ: отбор, контроль, мотивация
Вопросы Использование различных снарядов и оборудования в тренировках
Вопросы Приморская таможня конфисковала крупную партию гель-лаков, ввезенных под видом бытовой техники
Вопросы Что такое страх?
Вопросы Окна ПВХ от VEKA: преимущества
«Акуна матата! – что-то замысловатое и, Явно, не славянское. Да, правильно, такое выражение пришло из языка суахили, который встречается в африканских странах. Если переводить дословно, то перевод звучит как: «Жить без проблем». Это словосочетание стало часто встречаться в сленге современного мира.
Почему в России часто можно услышать выражение: «Акуна матата», откуда взялась такая фраза? Такое выражение не придумал народ. Такое изречение пришло к нам из Африки, из языка суахили. В переводе, акуна матата означает: «Жить без проблем».
Это словосочетание не просто так прижилось в странах Европы. Это изречение пришло из фильма «Король лев», который смотрели по всему миру.
Таким выражением могут даже приветствовать друг друга, желать жизни без забот, желать здоровья и успехов.
«Акуна матата», так приветствуют друг друга молодые юноши и девушки, так они прощаются, желая друг другу жизни без проблем.
Это выражение любителей, следует знать, что его не скажешь в официальных ситуациях, а вот среди друзей, подростков такое словосочетание не будет лишним.
Так Уолт Дисней, песней из своего мультфильма внес лепту в современную жизнь молодежи.